Sortowanie wyników: wg trafności wg daty

klasyczne angielskie nursery rhymes po polsku?

Poszukuję tlumaczenia/spolszczenia klasycznej angielskiej rymowanki "Jack Sprat could eat no fat" Czy ktoś z Was może kojarzy, czy ten wierszyk został przełożony na polski? Wiele 'nursery rhymes" spolszczyli Wawiłow i Marianowicz, ale tego akurat nie mogę znaleźć... -- Marianna 27 sierpnia 2007

Re: Polski, angielski, portugalski

> Oczywiscie chodzi mi jak przetumaczyc "bystrzaki", > Po angielsku - smarties , shrewdies, Ani autorka "bystrzakow" zbyt bystra nie jest, ani twoje mozliosci jezykowe tez nie dadza rady. Moze poprobowalbys innych zajec? Wedkowanie moze? Puszcznie latawca?

Re: Polski, angielski, portugalski

Od ciebie tego nie wymagamy, twoja osoba amebo, tworzy ten specyficzny folklor jaki zagościł na FŚ.

Polski, angielski, portugalski

Oczywiscie chodzi mi jak przetumaczyc "bystrzaki", Po angielsku - smarties , shrewdies, Porugalski - espertos cretinos, fodoaos. Jak z powyzszego wynika te pierwsze portugalskie okreslenie jest najbardziej precyzyjne w odniesieniu do naszej forumowej brygady. ESPERTOS CRETINOS ! Teraz ja to

Re: Polski, angielski, portugalski

boavista4 espertos cretinos - gdyby byli inteligentni nie pisali by takich kretynizow jakie tu na forum czytamy w wpisach bystrzykow. -- _______________________________________________________________ So, 02-05-2015 Forum: Świat - Polski, angielski, portugalski

Co w niemieckim bliższe polskiemu niż angielskiemu

: Angielskie lie, lie, niemieckie luegen, liegen, polskie łgać, legać. Angielskie may -> ... -> polskie mogę. --- W niemieckim "v" przechodzi w "b" Np. żyć po niemiecku jest leben a po angielsku to live. A może "b" jest równie stare jak "v"? Niemieckie haben

Wiedźmin 3, po polsku czy po angielsku?

Zastanawiam się nad tym, czy grać wiedźmina po polsku czy po angielsku. Jakie macie zdanie o polskim lub angielskim dubbingiem w wiedźminu? W jakim języku będziecie grać? :-)

układamy POPliste ( polskie angielskie itp )

UKŁADAMY NAJLEPSZE PIOSENKI ( RÓŻNE POLSKIE , ANGIELSKIE ITP ) ZACZNĘ JA 1. :serce: www.youtube.com/watch?v=o_v9MY_FMcw

Historia Polski po angielsku

Przyszłam po prośbie. Na fejsie zostałam zapytana, czy nie znam jakichś książek, materiałów czy czegoś podobnego na temat historii Polski, ale po angielsku. Ponieważ historia to kompletnie nie moja działka, to nie znam, ale tak sobie pomyślałam, że może Wy coś wiecie? Głównie chodzi o okres od

Re: Wiedźmin 3, po polsku czy po angielsku?

Ja bede po polsku. Dialogi byly najpierw pisane po polsku i dopiero potem tlumaczone na angielski wiec gram po polsku. Nie mowiac juz o nazwach wlasnych do ktorych jestem przyzwyczajony z sagi Sapkowskiego itd.

A czy Angielski policjant mówi po Polsku ???

A czy Angielski policjant mówi po Polsku ??? Jak ja to słyszę że polski lekarz lub policjant nie mówi po polsku to od razu dostaje gęsiej skórki Jestem w Anglii od sześciu lat i nawet jak który Angol zna Polski to w życiu się nie odezwie ale po minie widać że rozumie , wystarcz zakląć ? Za kogo

Re: słownik polsko-angielski/angielsko-polski

Ja kupiłam taki: merlin.pl/Slownik-szkolny-polsko-angielski-angielsko-polski-CD-ROM_Langenscheidt/browse/product/1,815094.html

Re: słownik polsko-angielski/angielsko-polski

tradycyjny dobry słownik www.bookcity.pl/oxford-wordpower-slownik-angielsko-polski-polsko-angielski/pid/5063 a może coś takiego? www.lideria.pl/Slownik-wizualny-5-jezykow-angielski-francuski-niemiecki-hiszpanski-polski/sklep/opis?nr=341965 tu taniej: aros.pl/ksiazka/5-jezykow

Praca w Pradze z językiem polskim i angielskim

Szukamy kogoś do pracy jako technical support (telewizory, laptopy) - język polski i angielski (potrzebny do szkoleń). Praca w Pradze, najlepiej od zaraz. Informacje na priv albo j.skalska@gmail.com.

Tłumaczenie z angielskiego na polski. Prosze

Proszę o tłumaczenie tekstu piosenki. Bardzo mi zależy na dokładnym tłumaczeniu. Tekst piosenki: Let me take you to a place You may have never been Let me show you all the things You say you've never seen If you're coming, pick it up Because we should be going now We're flowing I believe there is

Re: z polskiego na angielski

szczerze powiem ze nie do konca rozumiem - mozesz rozwinac kontekst i co chesz powiedziec? -- I'd rather be a luddite than a fudite :) ---> www.youtube.com/watch?v=WpIpuMJnjuU

Re: Z język arabski na polski/angielski

Witam, ja również potrzebuję pomocy, muszę się dowiedzieć co jest napisane na obrazku, niestety nie mogę go tutaj przesłać,ponieważ nie wiem z jakiej strony pochodzi, ale jeżeli ktoś zgodzi się na pomoc,mogę obrazek wysłać mailem. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.

Angielski odpowiednik polskiego Lamisilatt?

To jest maść na grzybicę mokasynową, jak to w tv (polskiej) reklamują. Chyba musze spróbować, bo Shol Cream Repair nie dał rady, stopy dalej popękane. Jaki jest angielski odpowiednik tej maści? Ktoś już to przerabiał? -- fifkafifka.blog.onet.pl

Re: Angielskie wplywy w j. polskim...

wpływy języka angielskiego na polszczyznę są widoczne już w XIX wieku. Wcale mnie nie dziwią te nowe wyrazy :)

Chiński na angielski, angielski na polski...

Tłumaczyłeś, oczywiście, z angielskiego! I to, jak powiadasz, "na szybko"? ;-)) To mniej więcej tak, jakby przetłumaczyć angielski komentarz dotyczący problemu tybetańskiego na język chiński, następnie z chińskiego przetłumaczyć go na język polski! ;-))

wersja polska, wersja angielska

podobno w niedzielę rano spadł niemiecki satelita do obserwacji rentgenowskich ROSAT.Nikt tego nie widział.Co na temat ROSAT pisze wikipedia po polsku(krótko): pl.wikipedia.org/wiki/ROSAT po angielsku o wiele więcej : en.wikipedia.org/wiki/ROSAT A czego nie ma w wersji polskiej, np

Re: angielskie piosenki "tlumaczone' na polski

Ostatnio w niektórych stacjach radiowych można usłyszeć rumuńską gwiazdkę Elenę. Proszę wybaczyć wulgaryzm, ale gdy słyszę jej najnowszy przebój "Senor Loco", to zawsze mam ochotę zaśpiewać: "Senor Loco, ch... ci w oko".

Re: Co jest polskiego w angielskiej sztuce?

Sztuka jest angielska. Spektakl (lub jak kto woli widowisko) jest polski.

w słowniku Googla polski Abłem = angielski Abel

wnioskuję że ten wątek jest antysemicki i powinien zostać skasowany. "Panstwo to nie stragan", o tego już za wiele. "Trzeba sie szanowac a nie dawac rolowac ", jak tajne organizacje, masoni i cykliści.

Polska liga jest ważniejsza od angielskiej.

To skandal, że mecz ligi angielskiej jest bardziej eksponowany od meczu ligi polskiej. Gdzie jest prokurator?

prawo jazdy polskie- angielskie?

podczepie sie pod temat, w koncu o samochodach:-) czy po kupnie tutaj auta, musze wymienic moje prawo jazdy polskie na angielskie? I ile to kosztuje? W koncu mam samochod:-) i jeszcze jedno pytanie, gdzie najlepiej ubezp. auto?( tanio) jakies konkretne firmy? myslalam o sainsbury's, lub w swoim

duzo ksiazek po polsku i angielsku, tanio

Mam do sprzedania kilka ksiazek, po polsku i po angielsku Znani pisarze, bestsellery, ksiazki nowe i uzywane, ale w super stanie Zachecam do ogladniecia allegro.pl/my_page.php?uid=579926 angielskidlaciebie@gazeta.pl

duzo ksiazek po polsku i angielsku, tanio

Mam do sprzedania kilka ksiazek, po polsku i po angielsku Znani pisarze, bestsellery, ksiazki nowe i uzywane, ale w super stanie Zachecam do ogladniecia allegro.pl/my_page.php?uid=579926 angielskidlaciebie@gazeta.pl

Z polskiego na angielski - pilne

Jak napisać poprawnie: Proszę o wypowiedzenie umowy o pracę za porozumieniem stron z dniem .... . Jeżeli nie wyrażają państwo zgody na rozwiązanie umowy o pracę za porozumieniem stron to pismo to stanowi przeze mnie wypowiedzenie umowy o pracę. Proszę o przetłumaczenie i dziękuje!

Książki po polsku i angielsku

angielsku: Adele Parks Larger than life Sheila O'Flanagan Isobel's Wedding Cathy Kelly She's the one Zestaw za 30 zł z wysyłką, sztuka 12 zł z wysyłką. -- Wyprzedaż Wt, 10-03-2015 Forum: STANIKOWE OFFTOPY - BAZAREK

polskie programy-j.angielski

Lubie ogladac niektore reality show ale bardzo mbie wkurza ze mieszkamy w polsce a goruje jezyk angielski.

Re: awantury pseudokibicow

Ciekawe, nie przypominam sobie ani awantur polskich ani angielskich pseudokibiców.

Przetłumaczyć z polskiego na angielski

bilet ulgowy - bilet normalny - 15 złotych- szatnia - w lewo - tor - poproszę legitymacje lub dokument- pod zastaw - nie ma miejsca- wszystko zajęte- najblizsze wejscie jest o 20 -

Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich?

sie do angielskich. Ostatnia sytuacja: potrzebujemy rusztowanie. Skontaktowalam sie z kilkoma firmami, powiedzialam, czego szukam. I tak dostalam wyceny: polska £500 angielska £240. No, tak to chyba interesu nie rozkreca:-( -- pozdrawiam serdecznie MamaSzymka

Re: Polski -> Angielski 2 zdania

wysłać email? Zdaje mi się jednak, że tylko chciałbyś dostać adres emailowy, więc źle sformułowałeś tę prośbę. 3. Drugie zdanie: popatrz do słownika i znajdź znaczenie wyrazu "himself", bo nieprawidłowo go użyłeś, musisz użyć innego wyrazu. Nie zamieniaj mechanicznie wyrazów polskich na

Re: Historia Polski po angielsku

Wielkie dzięki za wszystkie namiary - przekazałam :) -- Wyprzedaż allegro.pl/listing/user/listing.php?us_id=470059

Pakiet powiesci po angielsku i polsku

angielskim. Zajrzyj na inne moje aukcje. Mam inne powieści w języku angielskim oraz polskim. Sprzedaję bardzo tanio! allegro.pl/my_page.php?uid=579926 rachelgreen@gazeta.pl -- allegro.pl/listing/user.php?us_id=579926 -- allegro.pl/listing/user.php?us_id=579926

Re: Historia Polski po angielsku

Adam Zamoyski Poland. A History i The Polish Way . Ten sam historyk jest też autorem książek o wojnie 1920, polskich lotnikach w RAF itd., gdyby pytającego interesowały bardziej szczegółowe zagadnienia. -- Nika

Re: Historia Polski po angielsku

Rzucę jedynie hasłem, bo nie polecę konkretnej pozycji: Norman Davies -- Nie korzystam z gazetowego maila, kontakt: neiti@op.pl

Przetlumaczyc cie z angielskiego na polski?

malkontent6 napisał: > Igor, to zdanie zaprzecza temu co sugerujesz: > > " I cannot speak for all Russian citizens , Rusek tlumaczy obywacelu Stanow z angielskiego na polski, ale jaja :-) "I cannot speak for all Russian citizens, but I can tell you this much: the government

Re: Historia Polski po angielsku

Norman Davies, God's Playground: A history of Poland. Sztandarowa pozycja - pewnie znasz pod polskim tytułem "Boże igrzysko", w znakomitym przekładzie prof. Tabakowskiej. A bardziej przystępnie, bo monografia Daviesa, to praca naukowa, trochę ciężka - James Michener, Poland. Wciągająca

korepetycje angielski polski

udzielam korepetycji języka angielskiego i języka polskiego dla młodzieży szkoły podstawowej gimnazjum i średniej tds7@interia.pl

Polska liga z angielskim komentarzem

Witam. Od jakiegoś czasu w różnych miejscach internetu widzę linki do meczów ligi polskiej z angielskim komentarzem. Intryguje mnie, kto to robi i po co? Czy jakaś angielska stacja wykupiła prawa do Ekstraklasy i pokazuje ją za granicą?

<<<< tłumaczenia z angielskiego na polski>>

Witam serdecznie wszystkich ! Oferuje pomoc w pisaniu wypracowań, prac po angielsku a także tłumaczenia czy z języka polskiego na angielskiego albo z angielskiego na polski. Szybko i tanio zainteresowane osoby zapraszam do współpracy. Kontakt : Mateusz.kos90@gmail.com.

Re: Wiedźmin 3, po polsku czy po angielsku?

Polska gra, Polskie studio więc oczywiście tylko po Polsku :) jak zawsze kiedy do wyboru jest rodzimy język.

Re: Szczepin po polsku i po angielsku. Ale gdzie

"zasada jest taka, że z jednej strony umieszczamy plan osiedla z legendą po polsku, z drugiej - plan osiedla z legendą po angielsku" Bo na jednej stronie nie można było wkomponować legendy i po polsku, i po angielsku, a mapy z czymś takim (dostępne przecież na mniejszym formacie we

Re: Kierowca i fryzjerka - plebs czy nie?

On uzywa angielskich okreslen, ktore niezbyt maja przelozenie na polskie spoleczenstwo.

Re: Przetłumaczyć z polskiego na angielski

To translate. -- The aim of business is not to provide good service. It is to provide the only service.

Historyjki dla dzieci w języku polskim i angielski

„Historyjki dla dzieci w języku polskim i angielskim” to propozycja Wojciecha Filabera dla najmłodszych. Książeczka ta nie tylko bawi, ale także uczy. Przystosowana została dla dzieci dwujęzycznych, jak i dla tych, które rozpoczynają przygodę z poznawaniem nowego języka i chcę się uczyć

Polskie zespoly spiewajace po angielsku xD

Co Sadzicie o Polskich Zespolach Artystach Spiewajacych Po Angielsku ? Przeszadza wam to ?? Uważacie ze powwini spiewac tylko po polsku Dlatego Ze sa z Polski ?

słownik polsko-angielski/angielsko-polski

chciałabym kupic córce 9 latce słownik , nie mam pojęcia jaki wybrać , czy sa jakieś dziecięce?? może ktoś może coś polecic?

Re: Przetłumaczyć z polskiego na angielski

annthonka napisała: > proszę - please > dziękuję - thank you Ależ nie, w temacie zabrakło natomiast: ale już! - now! ;-P AddamS

Tłumaczenie z języka angielskiego na język polski

Witam ;) Czy mogłby ktoś na szybko prztłumaczyć mi to zdanie? Chodzi mi głownie o drugą część :D "Please confirm your attendance by telephone on XXX-XXX or by email prior to the date of the interview." Z góry dziękuje :)

Bajki na CD po polsku i po angielsku z kiosku?

Byla kilka miesiecy emu taka seria - bajka opowiedziana po polsku i po angielsku - kojarzycie?

Polscy kibice pomogą angielskiemu Bath City?

Wedlug mnie to bardzo glupi pomysl: potraktowanie protekcyjne Polakow, jakby byli biedni i bezrobotni, niepotrzebnie powoduje napiecie pomiedzy kibicami angielskimi i polskimi, lepszym wyjsciem byloby obnizenie ceny biletow dla wszystkich. Ja osobiscie poczulabym sie urazona, gdyby ktos mnie

Angielskie dvd z polskimi napisami

Jest u mnie mama z wizyta, nie mowi po angielsku, chcialam kupic kilka filmow na dvd, do popkornu i babskiego wieczoru. Obejrzalam wszystkie dostepne filmy w Tesco, Asda, Sainsbury i nie znalazlam zadnego ktory mialby polskie napisy. Sa chyba wszystkie inne jezyki, rumunski, ukrainski, bulgarski

polski, angielski - korepetycje, tłumaczenia

Oferuję możliwość korepetycji z języka angielskiego oraz dorywczej pomocy naukowej (np. przed sprawdzianem) z tego języka. Podejmę się także tłumaczenia tekstów polski-angielski, angielski-polski, w tym pisania wypracowań, prac zaliczeniowych. Posiadam także doświadczenia w formatowaniu i

Re: Egzamin 6 klasisty - wyniki

u nas średnia z matematyki szkoły to 97%, angielski 97,5% polski 93,6%

Re: Zofia Kielan Jaworowska

Nawiasem mówiąc, bardzo wiele o polskiej nauce mówi porównanie jej biogramów, angielskiego i polskiego, na Wiki.

polskie l4 angielski pracodawca.

problem czy angielski pracodawca musi uznać to polskie l4?? proszę o wszelkie informacje. Jeśli ktoś jest w temacie to proszę jak krowie na rowie . :) -- Dagusieńka ...bo kiedy rozum śpi budzą się demony...

zawody portowe z polskiego na angielski

potrzebuje nazwy zawodow portowych po angielsku: lukowy chwytakowy hakowy windziarz dziekuje i pozdrawiam krzprz

Re: Polskie zespoly spiewajace po angielsku xD

myślę, że polskie gwiazdy śpiewające po angielsku to nie gwiazdy.

Przetłumaczenie e-mail z polskiego na angielski

Witam. Mam wielką prośbę, potrzebuje napisać e-mail do pewnego miejsca i Google translator nie daje rady, a ja sam nie bardzo umiem angielski i jestem w kropce. Bardzo bym poprosił osobę pomocną i chętną o przetłumaczenie tego e-maila na język angielski, nie musi to bym nie wiem jak poprawnie

Re: Polskie zespoly spiewajace po angielsku xD

ja wole angielskie piosenki ale nie polskich wykonawcow ;p polskie to polskie i tak powinnoo zostac !

Re: polski mandat i punkty a angielskie prawo jaz

Sorry, ze sie wtrace, ale na angielskim prawku nie moga dac jej punktow- tylko mandat.

Re: zawody portowe z polskiego na angielski

Nie rozumiem, jak to na całym świecie? Co masz na myśli? Czy w anglojęzycznych krajach nie mówią po angielsku? Jestem zaskoczona. Pozdrawiam

Re: Prosta historia młodej doktorki

Zaraz: polskiego belwedera stać na polskie książki czy angielskie? Czy raczej chodzi Panu o to, że angielskiego belwedera stać nawet na angielskie?

Re: Mama po polsku, tata po angielsku??

Domana i naprawde szyko lapie (po polsku) i dlatego jak jej pokazuje obrazki podpisane po angielsku boje sie ze to wszystko jej sie pomiesza

Re: Mama po polsku, tata po angielsku??

Zamiast mieszac, wykorzystaj te sytuacje i podziel OPOL na trzy - jak my. Moi tesciowie mowia do syna po pundzabsku (opiekuja sie nim caly dzien), ja po polsku a moj maz po angielsku (troche jest niekonsekwentny i miesza pundzabski). Miedzy soba mowimy po angielsku. Ja uwazam, ze to jest dar, ze

Re: OJP ale gimbaza

Urzednik polski trzymal sie polskiego prawa,wiec o co chodzi?? Urzednik angielski trzymal sie angielskiego prawa, Mysle ze fantazjujesz

Re: Mama po polsku, tata po angielsku??

Witam, Mieszkam w Anglii od 10 lat, maz jest Anglikiem, mamy dwojke dzieci. NIGDY W ZYCIU nie powiedzialam do dzieci slowa po angielsku i gleboko wierze, ze jest to jedyny sposob, aby dzieci byly w pelni dwujezyczne. Jestem dumna z tego, ze moje dzieci nigdy nie mieszaja jezykow. Szkoda, ze jestem

Re: Mama po polsku, tata po angielsku??

bylo przedtem i jest teraz ale kiedy maz wraca do domu jest tragedia... ciagle zapominam (potrafie obudzic sie rano i gadac sobie do niego i malej w najlepsze po angielsku i przypomnie sobie po godzinie, ze przeciez mialo byc po polsku ) albo co gorsza jak juz pamietam i staram sie byc konsekwentna to

Re: Polscy kibice pomogą angielskiemu Bath City?

autor pomysłu, ma nadzieję iż będą głośno śpiewać po polsku. No to ja się pytam. A co to ma być, jakiś jarmark europa, czy mecz piłkarski. Mam nadzieję, że większość polaków jeśli będzie chciała iść na ten mecz, to pójdzie i usiądzie obok angielskich kibiców po normalnej cenie. A jak ktoś tego nie

Słwnik muzyki angielsko-polski i polsko-angielski

Zaczął działać w serwisie www.seda.pl pierwszy muzyczny słownik-tłumacz on-line polsko-angielski, angielsko-polski. Autor jest muzykiem posługującym się płynnie obydwoma językami. Słownik obejmuje hasła w zakresie od muzyki dawnej, poprzez klasyczną, do współczesnej, również z elementami technik

Re: polski mandat i punkty a angielskie prawo jaz

A jak ktos ma polskie prawko tutaj, to jak dostanie punkty na to polskie prawko? Kolega mial polskie prawko i tylko dostał mandat.

Re: zawody portowe z polskiego na angielski

lukowy - hatchman www.merriam-webster.com/dictionary/hatchman Hakowy to hookman, ale nie wiem, czy w porcie też. Przy spławianiu drewna, owszem. -- Wydawnictwa i ich obyczaje

Re: Mama po polsku, tata po angielsku??

na youtube. Puszczaj jej angielskie słuchowiska. Ale mów tylko po polsku. Jeśli chodzi o naukę czytania. Najtrudniejsze w nauce czytania jest nauczenie się rozpoznawania znaków w jakim takim tempie. Jeśli umiesz czytać w jednym języku, to to bardzo pomaga w nauce czytania w innych. Mój syn zaczął

Re: Mama po polsku, tata po angielsku??

jestem z nia w towarzystwie osob tylko angielskojezycznych. Kiedy jestesmy same zwracam sie do niej tylko po polsku (chyba, ze mi sie cos angielskiego niechcacy wympsknie ;) ale kiedy maz wraca z pracy przechodzimy na angielski. Zauwazylam, ze nawet kiedy jestem w sklepie i rozmawiam z kasjerka po

Re: polski mandat i punkty a angielskie prawo jaz

nie przesadzaj:) Znowu niedoczytalam, ze mowa o Polsce! Ciagly pospiech niestety....

SFM Junak - motocykl kultowy

SFM Junak - motocykl kultowy

Słownik angielsko-polski polsko-angielski

Słownik angielsko-polski polsko-angielski EXETER to multimedialna aplikacja, która jest niezbędną pomocą w nauce języka angielskiego.

Słownik angielsko-polski polsko-angielski to 70 000 haseł, 30 000 propozycji, jak można zastosować hasła w idiomach i zdaniach, 9 000 rzadko

EasyLanguage - Język angielski (+ Gramatyka)

>EasyLanguage - Język angielski (+ Gramatyka) wzbogacony jest w słownik polsko - angielski i angielsko - polski.

Słownik francusko-polski polsko-francuski

inteligentna wyszukiwarka daje wiele możliwości wyszukiwania.

Słownik francusko-polski polsko-francuski jest dedykowany dla osób rozpoczynających swoją przygodę z językiem angielskim jak i osobom na poziomie zaawansowanym.

Słownik synonimów (angielski) Lite

Słownik synonimów (angielski) Lite to darmowy program od firmy LexLand, służący do wyszukiwania synonimów w języku angielskim.

Słownik synonimów (angielski) Lite zwiera w bazie około 150 000 artykułów hasłowych, które są ze sobą powiązane. Baza powstała w oparciu o

Słownik angielsko-polski

Słownik angielsko-polski to darmowa, intuicyjna w obsłudze aplikacja, pozwalająca na tłumaczenie słów z języka angielskiego na język polski.

Słownik angielsko-polski to nowa wersja słownika, który powstał w 1991 roku dla systemu DOS. Słownik jest zbudowany z ponad 18 000

Nie znalazłeś tego, czego szukasz? Zapytaj ekspertów

Zdjęcia - z angielskiego na polski

Zdjęcia - z angielskiego na polski

Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną.

Regulamin